Warner verkündet Elvis Pauckenschlag demnächst!

  • User gelöscht
  • User gelöschts Avatar
  • Besucher
  • Besucher
08.05.2007 15:21 #585906 von User gelöscht
Ich hab enur die US-Fassung.

Und die ist auch vom Bild her super.

Was an ja nicht bei allen NTSC-Ausgaben von Elvis-Filmen behaupten kann.
Oft waren die PAL-Versionen vom Bild her überlegen.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
08.05.2007 15:27 #585908 von Donald

Okay, da gibt es dann keine deutschen Untertitel, aber die braucht auch wirklich kein Mensch.

Vor allem nicht DIESE Untertitelung mit solchen "Sahnehäubchen" wie "Wo ist der Direktor?"... :kopf1:

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
08.05.2007 15:27 #585909 von Harty

Für Wayne auch?

:klatsch:


:up: :kaltsch:

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
08.05.2007 15:28 #585910 von Donald

Vor allem nicht DIESE Untertitelung mit solchen "Sahnehäubchen" wie "Wo ist der Direktor?"... :kopf1:

Und "Joyce Brazil"!

RIESEN- :kopf1:

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

  • User gelöscht
  • User gelöschts Avatar
  • Besucher
  • Besucher
08.05.2007 15:30 #585911 von User gelöscht

Vor allem nicht DIESE Untertitelung mit solchen "Sahnehäubchen" wie "Wo ist der Direktor?"... :kopf1:

Da waren etliche Hammerteile dabei, die nur jemand übersetzt haben kann, der sein Englisch-Diplom auf dem Rummelplatz gewonnen haben muss. Außerdem reicht es bei einem solchen Film nicht, wenn man nur Englisch kann. Man muss auch einige Hintergründe sowie spezifische Ausdrücke aus dem Gebiet der Musik kennen und richtig einordnen, denn darüber wird in diesem Film vornehmlich gesprochen. Vor allem kann man die ganzen feinen Gags von Elvis nicht übersetzen, da sie nur auf Englisch funktionieren. Und schonmal gar nicht ohne den Kontext.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
08.05.2007 15:31 #585912 von Donald

Das Teil geht nur in der US-Fassung.

Ich hatte es seinerzeit gar nicht ausgehalten, bis das Ding endlich in Deutschland auf´m Markt gewesen wäre. Ein Abenteuer war das aber auch noch, bis ich die US-DVD endlich in Händen halten konnte.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

  • User gelöscht
  • User gelöschts Avatar
  • Besucher
  • Besucher
08.05.2007 15:33 #585913 von User gelöscht

Und "Joyce Brazil"!

RIESEN- :kopf1:

Wo ist denn der Klopper zu finden? Was wurde da im Original gesagt?

Ich habe nur die Doku "Patch it up" mal mit Untertiteln geguckt. Hammer, wo Rick Schmidlin sagt, dass sie die "ultimate Elvis performance" zusammengestellt haben, was dann mit "letztem Konzert" übersetzt wurde. :klatsch:

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
08.05.2007 15:38 #585915 von Donald

Wo ist denn der Klopper zu finden? Was wurde da im Original gesagt?

Ich habe nur die Doku "Patch it up" mal mit Untertiteln geguckt. Hammer, wo Rick Schmidlin sagt, dass sie die "ultimate Elvis performance" zusammengestellt haben, was dann mit "letztem Konzert" übersetzt wurde. :klatsch:

Ja, das ist auch toll.


"Joyce Brazil" kommt an der Stelle, an der er die Telegramme vorliest und aus Joe Esposito eben dieser Herr Brazil wird, der Elvis eine gute Season wünscht und auf eine Gehaltsaufbesserung in den nächsten Monaten hofft... <_<

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
08.05.2007 15:46 #585917 von coolozz

Da muss ich eine kleine Korrektur nachschieben: Aufgezeichnet wurde damals gar nix auf Quadrophonie, 4-Kanal-Stereo oder sonstwas. TTWII, EOT und Aloha wurden alle auf 24-Spur aufgezeichnet.

Bei TTWII waren`s sogar nur 16 Spuren.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

  • User gelöscht
  • User gelöschts Avatar
  • Besucher
  • Besucher
08.05.2007 15:48 #585918 von User gelöscht

"Joyce Brazil" kommt an der Stelle, an der er die Telegramme vorliest und aus Joe Esposito eben dieser Herr Brazil wird, der Elvis eine gute Season wünscht und auf eine Gehaltsaufbesserung in den nächsten Monaten hofft... <_<

Ein echter Kracher! :rolli:

Okay, aus Elvis' Genuschel an der Stelle kann man ohne weiteres auch "Joyce Brazil" raushören, aber das ist es, was ich meinte, dass man nicht nur Englisch können muss, sondern auch in der Materie einigermaßen drin sein. Wer sich auch nur ein wenig mit Elvis auskennt, dem ist der Name Joe Esposito als Mitarbeiter von Elvis (und nur ein solcher kann um eine Gehaltserhöhung bitten) geläufig, zumal er ja sogar noch im Abspann orthographisch korrekt aufgeführt wird. Es ergibt sich zwingend aus dem Kontext des ganzen Gags und der Szene an sich, bei der Joe ja auch anwesend ist. Wenn man trotzdem nicht kapiert, was da abgeht, dann ist es mir unverständlich, wie man dann einen Phantasienamen einsetzen kann, den phonetisch zu verstehen glaubte, statt mal zu recherchieren (eine Anfrage bei einem x-beliebigen Elvis-Fanclub hätte gereicht), wer denn da gemeint ist.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Moderatoren: Mike.S.