file Stan & Ollie

Mehr
04 Nov. 2018 15:06 - 04 Nov. 2018 15:07 #915849 von Earth Boy
Earth Boy antwortete auf Stan & Ollie
Meinst du etwa diese Sachen, die ursprünglich vermutlich Stummfilmaufnahmen waren und die dann von Hanns Dieter Hüsch vertont wurden?



Wunderbar. :wub:
Letzte Änderung: 04 Nov. 2018 15:07 von Earth Boy.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

  • Atomic Powered Poster
  • Atomic Powered Posters Avatar
  • Besucher
  • Besucher
04 Nov. 2018 15:11 #915850 von Atomic Powered Poster
Atomic Powered Poster antwortete auf Stan & Ollie
Synchronisation schieb ich ja jetzt in Bezug auf die Marx Brothers, wobei ich nicht die generelle Schwierigkeiten mit dem Übersetzen der Wortspiele meinte, sondern den Charakter des Films, der Figuren aufweichende Synchronisation. Von der lustigen Nachvertonung (inkl Neuschnittes) der Stan und Olli Filme halte ich allerdings, eure Erinnerungen daran in allen Ehren, auch nicht so wahnsinnig viel.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

  • Alsterläufer
  • Alsterläufers Avatar
  • Offline
  • All The Kings Men
  • All The Kings Men
Mehr
04 Nov. 2018 16:51 #915855 von Alsterläufer
Alsterläufer antwortete auf Stan & Ollie
Mussten Stan und Olli nicht auch jede Szene mehrfach in verschiedenen Sprachen drehen, da es einfach noch keine Synchro gab?

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

  • Atomic Powered Poster
  • Atomic Powered Posters Avatar
  • Besucher
  • Besucher
04 Nov. 2018 17:11 #915858 von Atomic Powered Poster
Atomic Powered Poster antwortete auf Stan & Ollie
Jup, beispielsweise gibt es von ihrem ersten Langfilm (Pardon Us) mehrere Fassungen. Das wurde zu Beginn der Tonfilm-Ära auch bei amderen Fikmen gemacht (u.a. gilt die spanische Version von Dracula als - abgesehen vom Hauptdarsteller allerdings - besser als die amerikanische Variante, der Film wurde Nachts in den gleichen Kulissen gedreht wie das Original). Häufig wurden bei den Stan und Olli Filmen die restlichen Schauspieler ausgetauscht, die deutschen, französischen bzw spanischen Dialoge mit Muttersprachlern geübt und von Textafeln auf denen die Sätze in Lautsprache standen abgelesen. Dennoch ist das häufig natürlich unfreiwillig komisch. Im Falle von Stan und Olli nicht schlimm, bei anderen Stars die in ernsthaften Filmen spielten war das ein echtes Problem. Lange wurde die Praxis des parallelen, mehrsprachigen Drehens nicht verfolgt, zu teuer. Einige der fremdsprachigen Fassungen sind übrigens bis heute verschollen. Interessant für Freaks sind die Abweichungen bei Einstellungen,Gags etc.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

  • Alsterläufer
  • Alsterläufers Avatar
  • Offline
  • All The Kings Men
  • All The Kings Men
Mehr
04 Nov. 2018 17:33 #915860 von Alsterläufer
Alsterläufer antwortete auf Stan & Ollie
Sind das ihre Originalstimmen oder deutsche Synchro?



Aber schonmal zum Schmunzeln.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
04 Nov. 2018 17:41 #915861 von Honeybee
Honeybee antwortete auf Stan & Ollie
Deutsche Vertonungen sind von jeher problematisch. Es gibt auch jetzt noch immer viel zu viele schlechte Übersetzungen.
Früher dachte ich bei amerikanischen Filmen, die synchronisiert wurden, immer: was reden die so seltsam miteinander? So gestelzt und umständlich? Tun sie gar nicht. Die Dialoge sind einfach grottig übersetzt!

Would you sign me an autograph? - Sure, Honey!

Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Bitte anmelden oder registrieren um das Bild zu sehen.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
04 Nov. 2018 17:42 - 04 Nov. 2018 18:01 #915862 von DumbAngel
DumbAngel antwortete auf Stan & Ollie

Atomic Powered Poster schrieb: Jup, beispielsweise gibt es von ihrem ersten Langfilm (Pardon Us) mehrere Fassungen. Das wurde zu Beginn der Tonfilm-Ära auch bei amderen Fikmen gemacht (u.a. gilt die spanische Version von Dracula als - abgesehen vom Hauptdarsteller allerdings - besser als die amerikanische Variante, der Film wurde Nachts in den gleichen Kulissen gedreht wie das Original). Häufig wurden bei den Stan und Olli Filmen die restlichen Schauspieler ausgetauscht, die deutschen, französischen bzw spanischen Dialoge mit Muttersprachlern geübt und von Textafeln auf denen die Sätze in Lautsprache standen abgelesen. Dennoch ist das häufig natürlich unfreiwillig komisch. Im Falle von Stan und Olli nicht schlimm, bei anderen Stars die in ernsthaften Filmen spielten war das ein echtes Problem. Lange wurde die Praxis des parallelen, mehrsprachigen Drehens nicht verfolgt, zu teuer. Einige der fremdsprachigen Fassungen sind übrigens bis heute verschollen. Interessant für Freaks sind die Abweichungen bei Einstellungen,Gags etc.



Ich meine, von "Pardon us" wurde die deutschsprachige Fassung (nicht synchronisiert) mal bei Arte gezeigt.


Hier einer der bekanntesten Klassiker der Kurzfilme im Original und in deutscher Synchronisation. Ich muss ja sagen, dass Stan's deutsche Snychrostimme mir sehr ans Herz gewachsen ist, obwohl sie einen ganz anderen Charakter hat als das Original.





Letzte Änderung: 04 Nov. 2018 18:01 von DumbAngel.
Folgende Benutzer bedankten sich: Alsterläufer

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
04 Nov. 2018 19:04 #915864 von Donald
Donald antwortete auf Stan & Ollie
Der zermürbende Klaviertransport - immer wieder schön. :grin:

Wobei ich diese Synchro jetzt nicht besonders schlecht finde. Auch wenn der Originalton in der Tat noch etwas witziger ist.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
04 Nov. 2018 19:06 #915865 von Donald
Donald antwortete auf Stan & Ollie

Alsterläufer schrieb: Sind das ihre Originalstimmen oder deutsche Synchro?

Aber schonmal zum Schmunzeln.


Selbstverständlich ist das die Synchro. Das hier sind die Jungs im selbstgesprochenen deutschen O-Ton:

Folgende Benutzer bedankten sich: Alsterläufer

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

  • Atomic Powered Poster
  • Atomic Powered Posters Avatar
  • Besucher
  • Besucher
04 Nov. 2018 19:08 #915866 von Atomic Powered Poster
Atomic Powered Poster antwortete auf Stan & Ollie

Donald schrieb: Der zermürbende Klaviertransport - immer wieder schön. :grin:


In der Tat, gewann so meine ich auch den Oscar als bester Kurzfilm.

Wobei ich diese Synchro jetzt nicht besonders schlecht finde. Auch wenn der Originalton in der Tat noch etwas witziger ist.


Nein, die Synchronisation der Tonfilme ist in den meisten Fällen akzeptabel.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Moderatoren: Mike.S.
Die Internetseite verwendet an mehreren Stellen so genannte Cookies. Sie dienen dazu, das Angebot nutzerfreundlicher, effektiver und sicherer zu machen.